Duńczyk Christian Lollike napisał “horror o trzech osobach, które starają się zachować spokój w największym kryzysie uchodźczym naszych czasów”. Jego “Living Dead” konfrontuje widza z lękiem przed nieznanym i “utratą własnych wartości kulturowych” (cytuję za stroną internetową Lollike’a). Temat nieustająco aktualny, również (a może właśnie teraz zwłaszcza) w Polsce, bo przecież wiemy, co dzieje się na granicy polsko-białoruskiej.
Przetłumaczony przez Pawła Partykę tekst uzupełniony został o rodzime aluzje, a Waldemar Zawodziński (reżyseria i scenografia) i Kamil Maćkowiak postanowili ująć go w performatywną formę umożliwiającą ostentacyjne angażowanie widzów.
Oryginalne źródło: ZOBACZ
Zgłoś naruszenie/Błąd
Oryginalne źródło ZOBACZ
Dodaj kanał RSS
Musisz być zalogowanym aby zaproponować nowy kanal RSS